La campana suonerá
(Vídeo "Hacen muchas gracias de nada")


Ficha de la versión 
Obra La campana suonerá
Versión

Vídeo "Hacen muchas gracias de nada"
Espectáculo

Les Luthiers hacen muchas gracias de nada
Fecha Viernes, 24 de octubre de 1980
Duración 00:03:40

Marcos Mundstock: Miles de campanas nos traen, a través de los siglos, el tañido humanista de las artes del renacimiento. Desde italia, tierra de músicos sublimes, escucharemos “La Campana Suonerá”.


Ernesto Acher: Io sono un seductore incorreggibile

(Aparece Carlos Núñez en escena corriendo y Ernesto le hace señas para que toque la campana enseguida)

Ernesto Acher:
Per femmine e ragazze irresistibile
E cuando la campana suona dolce
Dando le ore è comprensibile

(Carlos se coloca en su silla y alza un mazo. Se queda mirando la partitura preguntándose qué es lo que tiene que tocar)

Ernesto Acher:
Io sento un fuoco dentro il cuore
Molto terribile
E voglio urgentemente fare l’amore…

(Se para la música mientras Carlos pregunta dónde está la campana que tiene que tocar. Todos le señalan al unísono una campana en lo alto rodeada por un biombo)

Ernesto Acher:
Se m’é possibile…
Giovanna è una actrice molto bella
E giura che per sempre mi amerá
Labora nel teatro
Arriverà alle quattro
Cuando suoni la campana arriverá

(Carlos intenta golpear la campana y no lo logra; Ernesto se levanta y le acerca su silla para que la golpee, pero tampoco así lo logra)

Ernesto Acher:
La campana suonerá
E mia bella arriverá
Luciana é una bella infermiera
Conosciutta in tutta la cittá

(Carlos sale de escena y vuelve con una caja de cartón. Al subirse encima la caja se hunde y vuelve a salir de escena)

Ernesto Acher:
Sará un perffeto assunto
Alle cinque en punto
Cuando suoni la campana arriverá

La campana suonerá
E mia bella arrivierá

(Carlos entra con un mazo gigante para golpear la campana, pero cuando lo levanta se le parte por la mitad y le golpea en la cabeza, y vuelve a salir de escena)

Ernesto Acher:
Rosanna é una bella cameriera
Mi giura el nostro amor grande será
Me piace tanto lei
Arriverá alle sei
Quando suoni la campana arriverá

(Carlos tiende un cable desde lo alto del biombo y comienza a andar por él como un malabarista, pero se le escapa un pie y el cable le da en la entrepierna...)

Ernesto Acher:
La campana suonerá
E mia bella arrivierá
Giulianna è una dolce cantatrice

(Carlos vuelve a escena con un cohete a la espalda, se agacha como si estuviera volando pero se queda sin combustible y tampoco lo logra)

Ernesto Acher:
Suo canto è troppo dolce in veritá
Nel cuore mio si mette
Arriverá alle sette
Quando suoni la campana arriverá

La campana suonerá
E mia bella arrivierá

(Carlos entra en escena con un serrucho en la mano, se mete dentro del biombo y comienza a serrar la base en la que está apoyada la campana)

Ernesto Acher:
Silvana è una bella ballerina
Che sempre in movimento se né stá…

(Ernesto mira preocupado a Carlos serrando y se olvida de cantar)

Ernesto Acher:
Lará, lará, larála
Lará, lará, larála
E mi sembra che questa campana
Non suona mai…


(La campana cae en la cabeza de Carlos y éste sale del biombo y por fin logra golpearla, aunque al estar sobre su cabeza el sonido le deja mareado y sale de escena tambaleándose mientras el resto de los integrantes salen del escenario, unos preocupados por la salud de Carlos y otros desesperados por su bochornosa actuación)


url: http://www.lesluthiers.org
e-mail: webmaster@lesluthiers.org