La bossa nostra
(Disco "Volumen 3")


Ficha de la versión 
Obra La bossa nostra
Versión

Disco "Volumen 3"
Fecha Septiembre de 1973
Duración 00:08:00

Texto de carátula del disco: Para nuestra versión de "La Bossa Nostra" hemos contado con la actuación de sus autores: en guitarra, el compositor, Dorival Lampada ("Lampinho"), y en canto, el poeta Joao Corpas ("Corpas"). La inclusión de una escola de samba, una batucada y un sacerdote tienen una justificación muy precisa, aunque no en esta obra.


Corpas: Ahora les quiero presentar a un excelente músico, un gran guitarrista nacido en Bahía, en Bahía, en Bahía Blanca, les voy a presentar a Lampinho, con el cual hicimos La Bossa Nostra, un día que caminábamos juntos por Copacabana ¿te acuerdas Lampinho? Copacabana, el mar estaba tan hermoso
Lampinho: Si, o mar
Corpas: jejeje, o mar do Brasil, el sol era maravilloso
Lampinho: jeje, o sol
Corpas: O sol do Brasil, ¿te acuerdas Lampinho?
Lampinho: No
Corpas: No, no, no se acuerda, recuerdo esas cosas tan bonitas de nuestro Brasil, cashasa
Lampinho: Bananas
Corpas: Feijoadas
Lampinho: eh, eh, Bananas
Corpas: Bueno Lampinho, no solo bananas hay en Brasil ¿no?, por ejemplo futbol, Pelé
Lampinho: Pelé Bananas
Corpas: Bueno, Lampiño saraba mejor saraba, va maestro

Coro:
Oh sol, oh sol, oh sol, oh sol, oh sol
oh sol quiemante e ardente,
oh sol cozinheiro da gente,
oh sol tan firme e bruñido,
oh sol de fogo encendido
que queima hasta o apellido,
oh sol, oh sol sostenido,
oh sol, oh sol bemol.

Corpas:
Eu gosto tirarme na areia
da praia sereia
asando meu corpo gentil,
asando de frente e perfil.
Eu gosto hasta o paroxismo
con o bestialismo
do sol do Brasil.

Coro:
Que el gosta do sol está a la vista
é um verdadeiro solista.

Corpas: Eu contaré uma historia que aconteceu uma vez uma praia... uma praia... ¡eh, eh! ¿qué acontece?... ¡Oh, meu deus!

Escola de samba:
No Brasil é bendición
como se faz a digestión.
De Botafogo a Ipanema
nao tein que tomar enema
porque, con todo respeito,
Brasil es tan digestivo....

Corpas:
No, basta, basta!
Eu contaré uma historia
que aconteceu uma vez
e muito meihor éis
que me deixeis
e nao me interrumpéis.

Coro:
Conta tu conto extrangeiro
a la uma, a las dois y a las treis.

Corpas:
Okeis.
Um día de sol na praia
sonhando cosas bonitas,
masticaba uma banana,
a mais folklorica fruta,
gozando a fresca viruta
na praia de Copacabana.
Estaba feliz no sol tan fogoso, ¿no?
na areia que ardía,
cuando de repente...
Um oscurecimiento!

Lampinho: Um que?
Corpas: Um oscurecimiento!
Lampinho: En pleno día?
Corpas: Eah, fizo a noite en pleno día
Lampinho: No!

Corpas:
Ea,
Uma sombra tan tupida,
uma sombra tan grandota,
era a sombra producida
das cadeiras d'uma garota.
Era uma garota que tenía:
Um andar, um andar de gacela
cintura de avispa,
piel de terciopelo,
cabellos de lino,
manos de Eurídice,
umos piecitos, umos pies cúbicos,
talón de Aquiles,
nuez moscada,
dedo de frente,
frente popular,
y lengua, lengua, lengua muerta,
palmas de Mallorca,
lomo Sapiens,
boca corazón,
nalgas marinas
y um pubis y um pubis...

Sacerdote:
Oh, oh, detente pecador,
Pubis pronobis.

Corpas:
Continúo a relaçao
de tan colosal levante:
Comencé a persecuçao
das cadeiras bamboleantes
Cruzamos Copacabana
debaixo do sol queimante.
E cruzamos Ipanema
aguantando o sol queimante,
Cuando ya no pude más,
tomando muito coraje
decidí tirarme o lance.
Dije de fazer romance,
dije coisas tan bonitas
que a garota me dio cita
pra bailar en uma boite

Coro:
esa mismísima noite.

Lampinho:
E como foi o final
da historia tan colosal?

Corpas:
O final foi muito vil
pela culpa do Brasil.
O sol tan ardente e cruel
me queimou tuda a piel.
tenia queimado tudo
de la proa hasta la popa.
que ni siquiera desnudo
podía aguantar a ropa.

Coro:
Maldita sea la praia
maldito sol asesino
Maldita sea la praia
maldito sol asesino

Corpas:
Perdí piel, perdí garota,
perdí outras coisas mil.

Escola de samba:
Vivan as praias cariocas
viva o sol de brasil.
La, la, la...


url: http://www.lesluthiers.org
e-mail: webmaster@lesluthiers.org